(2021年8月22日更新)
こんにちは😄
私は大学時代、外国語学部で中国(語)を専攻していました。
中国語だけでなく、中国の歴史や文化、経済など、中国に関する様々なことを勉強しました。
大学を卒業して早5年
中国語の文法は大して覚えていないのに、
講義で教えてもらった中国や中国人に関する豆知識は
いまだにずっと覚えていたりします。
いつだったか、授業で
中国人はプレゼントに値札を付けたまま贈る🎁
と教えてもらったことがあります。
そのときは
中国人は新品が好きで
値札が付いている=新品の証
だから、付けたまま相手に贈るのだ
という説明だったと記憶しています🤔
確かに、仕事で中国人のお客さんの接客をしたとき
「新品を出してほしい(店頭品はイヤだ)」
と言われることはよくありました。
一方、
「プレゼント用で」と言われたとき
「値札はお取りしますか?」と確認すると
「取って」という人もいれば「そのままでいいよ」という人もいて
正直どちらでもいい、というような反応が多かった印象です。
相手との関係性にもよるし、値札を取る取らないは人によって違うのだろうか
なんて思っていました。
一方、日本で「プレゼント用で」と言うと、必ず値札を取って包装してもらえますよね。
もし値札が付いたままだったら、もらった相手も渡した人もなんとなく気まずくなる
というのが、一般的な感覚ではないでしょうか。
(やはり相手との関係性によって変わると思いますが)
そして月日は流れ、昨年末のこと。
香港の友達がプレゼントを送ってくれたのですが、
ほとんど値札が付いたままでした(しかも全部高かった…)
そのとき
「あぁ、香港人も値札は取らないんだ…」と思うより先に
日本や日本人のことをよく理解している彼が
値札を付けたまま送ってきたことを意外に感じたので
(それがイヤとかではなく)
「値札付いてるから全部値段分かっちゃったよ~」
と、冗談で言ってみたのです。
すると
かなり真剣なトーンで
「値札が付いてるのは新品の証でしょ?(どうして取る?)」
と言われ…
「プレゼントに値札は付けたまま」
これは本当なのだと再確認したのでした。
「日本でプレゼントを贈るとき、値札は取る」
というルールも伝えておきましたが
外国人にプレゼントを贈る機会なんて、そうたくさんはありませんから
相手の国のプレゼント文化を知る機会も、なかなかないですよね。
ちなみにこの件があってから
日中プレゼント文化について改めて調べたところ
日本人はプレゼントに込める「気持ち」を大切にするのに対して
(どんなものでも心がこもっていれば嬉しい💗とか)
中国人はプレゼントにかける「金額=気持ち」となることが少なくない
という説を目にしました。
個人的見解ですが、これが本当なら
相手に知られて恥ずかしいと思うような(低い)金額のプレゼントは渡さないし、
むしろ「これだけ気持ちがこもっているんだよ!」という意味でも
値札を付けたままにしておくのは自然なことと言える
と、思いました。
香港人もこれに当てはまるのか分かりませんが…
ともかく、中華圏の人にプレゼントを贈るときは
- 新品であることが分かると良い(値札が付いている、など)
- 本当に「つまらない(あまりにも少額のもの)」ものは贈らない
ことを意識すると良さそうです😄
それでは今日はこの辺で。
再見👋

